本文へスキップ

 

     

記憶のアーカイブ(ウクライナ)


回答者086 

Межличностные отношения однозначно поменялись, особенно во время начала военных действий. К нам в дом съехались 18 человек и 6 собак... прокормить такую ораву было нереально тяжело. В Киеве первые недели как то все сразу исчезло: продукты, промышленные товары и многие были не готовы к такому. С кем то отношения просто исчезли, они стали пытаться выжить и поэтому дистанцировались, по типу каждый сам за себя. Некоторые практически чужие люди, зная, что нас много, хлеб выкупали для себя и для нас. Ну а настоящие близкие друзья и кумовья - просто были на связи, собрали посылки и как только смогли - выслали почтой. Радует в этой ситуации все. Ведь это как сито, ситуация отделила плевла от зёрен. Показало реальное отношение к тебе в другой, ранее неизвестной ситуации. Искренне считаю, что знание реального отношения к себе - к лучшему. Больше нет заблуждения и соответственно излишней ответственности и открытости по отношению к людям, которые этого не заслуживают.
Первые 2-3 месяца во время оккупации киевской области - совместное проживание большого количество людей и животных, ранее живших своими отдельными семьями стали прямо таки реальной проблемой. Разные правила, разные устои и традиции, разные вкусы - но всех объединял страх за близких и неизвестность будущего. Жили по принципу казармы, были дежурства по кухне.
После деокупации жизнь пошла своим чередом, как и во время мирной жизни. Только уходя из дома нет больше уверенности , что вернёшься, что вечером встретимся вновь. Чаще созваниваться стали с близкими. Уровень тревожности возрос во много раз.
6000 грн. муж получил в период начала войны. Тогда это было реальным подспорьем. Я - в государственном предприятии работаю, нам платили зарплату, мы работали на дистанционке.
Помогаю, деньгами и консультациями ( я юрист). Деньги пересылаю только знакомым волонтёрам, которых знаю.
〔日本語訳〕

 戦争が始まってから人間関係は確かに変わりました。私たちの家(戸建て住宅)に18名の人々と6匹の犬がやってきました…。こんな騒がしい群衆の食べ物を見つけるのは本当に大変でした。キエフで突然に食料品や商品が消え、準備していなかった人々は多かったのです。ある関係が消えました––––人々はお互いに距離を置いて、自分だけで生き抜こうとしました。一方、ほぼ見知らぬ人々が、ここではたくさんの人が住むと知って、自分のパンを買った時、私たちの分も買ってくれました。また、本当の友人や子供の名づけ親たちが小包をかき集めて、できる時に郵送してくれました。この状況に対しては喜んでいます。「毒麦だけを束ねて燃やし、後は麦をきちんと倉庫に納めればよいのだ」という言葉のとおり、この状況がざるのように毒麦と麦をはっきりと分けてくれました。今まで体験したことのない状況で本物の態度が現れました。実際にどう捉えられているか知ることが大事だと本当に思います。そこまで成果のない人に対して、責任も率直さもありません。
 キエフ州が占領された最初の2-3ヶ月間、元々別の家族として暮らしていたこんなにもたくさんの人と動物が同居する生活は、本当に大変でした。規則も、生き方も、習慣も違っていましたが、大事な人を心配しているという思いと、未来が読めないことが共通点でした。兵舎のような生活で、台所当番もありました。
 解放後は通常どおりに戻り、戦前と同様の生活になりました。ただ、家を出る時、帰ってくるとみんなとまた会える、という自信がもはやなくなってしまいました。親しい人とは以前より頻繁に電話をします。心配が何倍も増しました。
 戦争の初期に夫が6千フリヴニャをもらいました。その時は本当に助かりました。私は国営事業で働いていて、給料をもらい、遠隔で仕事をしました。
 金銭的支援もしますし、無料相談もしています(私は法律家です)。お金は知っているボランティアにだけ送ります。

中京大学 社会科学研究所

〒466-8666
名古屋市昭和区八事本町101-2