回答者046
1) Никому ничего не навязываю, люди зомбированные, печально. 2) Купил два газовых балона ещё летом, дом электрический, помоги себе сам 3) Пришла маме помощь от ООН, местные гуманитарные организации - постоянно автоответчик ( а завозят в город гуманитарку фурами). Госпомощь хромает. 4) Ингода помогаю нищим на улице, или когда подходит человек и просит кусок пирожка - это горе. Благотворительным фондам не помогаю - был не хороший пример, они очень много тратят не туда ( хотя по закону вроде как проходит хорошо) |
〔日本語訳〕 1) だれにも自分の意見を押し付けていません。人々は教え込まれることを無批判に鵜呑みにしています。 2) 自分でなんとかしようとして、夏にガスボンベ二本を買いました。家はオール電化です。 3) 母親が国連から金銭的支援を受け取りました。現地の人道支援団体は留守ばっかりです(人道支援物資は大型トラックで町に運ばれていますのにね)。国の支援には欠陥がありますね。 4) 時々、物乞いをする人にお金をあげます。そして、人が近づいてきて食べ残りを頼んでくる時にも…、これはとても悲しいことですね。チャリティー基金には寄付しません、良くないことに会ってしまったから。彼らは奇妙なお金の使い方をしばしばしています(たしかに違法ではないようですが)。 |
〒466-8666
名古屋市昭和区八事本町101-2