本文へスキップ

 

     

記憶のアーカイブ(ウクライナ)


回答者068 キーウ(キエフ)在住

Доброго дня!
Люди дратуються, бо нема світла і тепла, а зараз зима. Через це ж у нас дуже великі проблеми ді зв’язком. Буває мобільного покриття зовсім нема. Не те що інтернет, взагалі нічого не ловить. І це не обов’язково десь в полі, а може бути просто в центрі міста. наприклад.
Правд в більшості народ все прекрасно розуміє і от в моєму оточенні всі готові потерпіти без світла, аби тільки без русні. Всі викручуються як можуть і підлаштовуються. Зараз в країні бум на генератори і акумулятори. Спекулянти зажрались і підняли ціни в 2-3 рази виде тих, що були влітку.
Ті, хто весною не хотів стояти в чергах за бензином і купували собі електромобілі тепер хапаються за голови.
В Києві відмінили тролейбусні маршрути і пустили автобуси замість них.
Нема ніяких декорацій і підсвіток, нічого не блимає і не горить.
Зараз вважається дурним тоном, якщо в тебе і магазині всі лампочки горять. Це вже не привертає клієнтів а відлякуює. Якось так.__________
〔日本語訳〕
こんにちは。
今は冬で、電気と暖房がなくて、人々はいらいらしています。停電のせいで通信がとても難しいです。モバイル通信が全くない時があります。インターネットどころか、電話もできません。田舎に限ったわけではありません。例えば都市の中心部でもないのです。
 ですが、大半の人々はすべてを完全に理解していて、私の仲間はみんな、ロシア野郎がいないのであれば、電気がなくてもかまわないと思っています。みんな、なんとかして状況に適応しています。今、ウクライナ中で発電機とバッテリーのブームです。闇取引商は貪欲になって、夏よりも2-3倍高い値段で売っています。春に行列に並びたくなくて、電気自動車を買った人は頭を抱えています。
 キエフではトロリーバスの代わりに(ガソリンの―訳注)バスが走っています。道飾りやバックライトがなくてピカピカした光もありません。お店ですべての電球が光っていたら、悪く捉えられてしまいます。客を呼び寄せるのではなく、逆に追い払うことになります。こんなところですね。___名前

中京大学 社会科学研究所

〒466-8666
名古屋市昭和区八事本町101-2