本文へスキップ

 

     

記憶のアーカイブ(ウクライナ)


回答者002 キーウ(キエフ)州ヴォルゼリ在住

Чаплыгу читаю, увидел что Вы проводите опрос.
Живу в Ворзеле Киевская область.
сам пенсионер инженер электронной техники.
по возможности помогаю пожилым людям если просят

Отношения людей? Очень разное на сегодня. В феврале мы действительно были едины. Очень многие соседи ( я живу в частном секторе) помогали друг другу чем могли, хотя все практически остались безработными, людей добрых вокруг очень много.Сейчас нас испытывают недостачей энергетики, но спас то Мише , подготовились заранее, поэтому приспособились. Генераторы , павербанки , дрова заготовили, переживём. Мне 50 лет на носу, 28 лет семейной жизни и сплошные испытания . Муж пенсионер по инвалидности, две девчонки и внучек 4 годика. Самое страшное за эти месяцы наблюдать за реакцией внука когда соседние ворота бахают в тишине а он мне- бабуля ракета все в укрытие и в уголок ( в котором мы уже не сидим, разве что внучек иногда) . Привыкаем мы к войне не реагируем на воздушные тревоги. Вот если взрывы рядом, тогда вспоминаем что идут боевые действия. Страшно когда девчонок дома нет, старшая на работе а младшая на первом курсе в архитектурном,у них как тревога детей не в подвал а на маршрутку и домой, а я нервничаю чтобы доехала. Страха нет за себя и за своё будущее. Страшно за детей и внука, хочется их отправить подальше от этого ужаса, но они без мамки никуда, а муж без дома никуда . 28 лет строили дом мечты( и тут я понимаю тех кто не бросает свои дома как это больно)муж строитель.Хочется верить в светлое будущее Украины ( но я ж не пони).Миха прав , по поводу розовых очков очень много людей носит, все верят в помощь из Европы и Америки ( безвозмездную) . Извините , дали свет иду заниматься делами и внук не даёт покоя

〔日本語訳〕
 チャプリーガ(ウクライナ政府下にある人権保護組織で勤務した経験のある、政治学解説員。ここで挙げられている人々は彼のチャットに参加しているウクライナ市民である。ミーシャ、ミーハ、アナキストとも呼ばれる––––訳注)を読み、私はあなたがアンケートを行なっていることを知りました。
 キエフ州ヴォルゼリに住んでいます。自身、電子工学のエンジニアで、年金生活者です。もし年配の人々が求めていればできる限り手助けします。

 人々の関係ですか?今日では種々様々ですね。2月には僕たちは本当に一つになっていました。とても多くの近所の人々が(私は戸建て住宅に暮らしているのですが)できるかぎり互いを助け合っていました。みんな事実上失業者になってしまったわけですが、周囲には親切な人たちがとてもたくさんいます。現在私たちはエネルギー関連の不足状態を経験させられていますが、ミーシャ(チャプリーガ––––訳注)のおかげで前もって準備してあったためこの状況には順応しています。発電機、モバイルバッテリー、薪を準備し、生き延びようとしています。私はまもなく50歳になろうとしています、家族との生活は28年間になりますが、絶えず試練は受けてきました。夫は傷病軍人として年金生活者、二人の娘と、4歳の男孫が一人。この数ヶ月間で最も恐ろしいことは、隣の門が静寂のなかバタンと音をたてる時の孫の反応に気をつけていなければならないことです。孫が私に、おばあちゃんロケット弾だよ、というと、みんな避難所や部屋の隅に逃げるのです(そこでは私たちはもう隠れていません、時々孫が隠れるだけです)。私たちは戦争に慣れてきて、空襲警報に反応することもありません。そして、もし爆発が近くで起こったとすれば、その時には戦闘行為が進行中であることを私たちは思い出すのです。娘たちが家にいないときは恐ろしいです。長女は仕事に行っており、次女は建築大学の1年生です。彼らのところで空襲があったのに子供たちは地下室ではなく、乗合タクシーで家路へと向かっている、そんな時はなんとかたどり着くようにと願っていて、居ても立ってもいられません。自分に対しても自分の未来に対しても恐怖はありません。ですが子供たちや孫のことを思うと恐ろしく、この恐怖から少しでも遠いところへ彼らを送りたいと思うのですが、彼らは母親なしではどこへも行かないし、一方、夫は家なしではどこへも行かない。28年間、夢の家が建てられてきたのです(この点、私にも自分の家を見捨てて行こうとしない人々のことは理解できます、それはなんと痛ましいことでしょう)し、夫は建築家なんです。ウクライナの明るい未来を信じたいと思っています(ですが私もポニーではありません(ポニーとは、根拠のない理想家のこと–––訳注)。ミーハ(チャプリーガ–––訳注)は正しいのです、とても多くの人々が薔薇色の眼鏡(自分が見たいようなものしか見えない–––訳注)をかけているということについては。みんなヨーロッパやアメリカからの(無償の)助けを信じているのです。すみません、明かりが灯ったので、私は用事をしに行きます。孫が静かにしてくれませんからね。

中京大学 社会科学研究所

〒466-8666
名古屋市昭和区八事本町101-2